We're sorry but this page doesn't work properly without JavaScript enabled. Please enable it to continue.
Feedback

Multilingual Kubernetes

Formal Metadata

Title
Multilingual Kubernetes
Subtitle
The kubernetes.io stack, how we got there, and what it took to get there
Title of Series
Number of Parts
561
Author
License
CC Attribution 2.0 Belgium:
You are free to use, adapt and copy, distribute and transmit the work or content in adapted or unchanged form for any legal purpose as long as the work is attributed to the author in the manner specified by the author or licensor.
Identifiers
Publisher
Release Date
Language

Content Metadata

Subject Area
Genre
Abstract
How Kubernetes SIG Docs changed our stack, our git workflow, and the world. One year ago, the Kubernetes documentation group (SIG Docs) received a request: could we host a Chinese localization of the docs? One year later, the answer is yes--we host Chinese docs, as well as several other languages, with more localizations in the works. This talk is about what happened with Kubernetes SIG Docs in the course of one year: the easy part (changing our site stack from Jekyll to Hugo), the difficult part (changing our git workflow), and the most challenging part (opening ourselves to internationalization). I'll briefly discuss the technical hazards we encountered (swapping Markdown parsers, Black Friday bugs), what worked well versus what didn't, and what we recommend for others looking to internationalize midstream.