We're sorry but this page doesn't work properly without JavaScript enabled. Please enable it to continue.
Feedback

Multilingual Kubernetes

Formale Metadaten

Titel
Multilingual Kubernetes
Untertitel
The kubernetes.io stack, how we got there, and what it took to get there
Serientitel
Anzahl der Teile
561
Autor
Lizenz
CC-Namensnennung 2.0 Belgien:
Sie dürfen das Werk bzw. den Inhalt zu jedem legalen Zweck nutzen, verändern und in unveränderter oder veränderter Form vervielfältigen, verbreiten und öffentlich zugänglich machen, sofern Sie den Namen des Autors/Rechteinhabers in der von ihm festgelegten Weise nennen.
Identifikatoren
Herausgeber
Erscheinungsjahr
Sprache

Inhaltliche Metadaten

Fachgebiet
Genre
Abstract
How Kubernetes SIG Docs changed our stack, our git workflow, and the world. One year ago, the Kubernetes documentation group (SIG Docs) received a request: could we host a Chinese localization of the docs? One year later, the answer is yes--we host Chinese docs, as well as several other languages, with more localizations in the works. This talk is about what happened with Kubernetes SIG Docs in the course of one year: the easy part (changing our site stack from Jekyll to Hugo), the difficult part (changing our git workflow), and the most challenging part (opening ourselves to internationalization). I'll briefly discuss the technical hazards we encountered (swapping Markdown parsers, Black Friday bugs), what worked well versus what didn't, and what we recommend for others looking to internationalize midstream.